Daily Archives: December 25, 2014

Thousands flock to Bethlehem for Christmas Eve celebrations

 

 Thousands flock to Bethlehem for Christmas Eve celebrations

‘We hope that the peace and joy that comes with Christmas will spread from this place to the whole earth and that the people of all races will learn to live in harmony together,’ says visiting pilgrim.

On a crisp, sunny day revelers crowded into Manger Square, stopping in restaurants and admiring the town’s Christmas tree. Scout troops playing bagpipes, horns and drums entertained the visitors, while merchants hawked Santa hats and special sesame sweets for the holiday.

“My son and I and my husband came for Christmas to see, you know, be right here where it all took place,” said Irene Adkins, 63, from Lorain, Ohio, sitting in a Bethlehem visitor’s center. “It feels wonderful.”

The celebrations brought a boost of holiday cheer to the area after a difficult year. Israeli-Palestinian peace talks collapsed last spring, and Israel battled Palestinian militants in the Gaza Strip during a 50-day war over the summer.

A view of Manger Square, December 24, 2014.(AFP)

For residents of the Palestinian town of Bethlehem, an independent state is as elusive as ever. The Church of the Nativity, built over the grotto that Christians believe is the site of Jesus’ birth, was flanked by the towering Christmas tree and a large poster in Arabic and English that read “All I want for Christmas is justice.”

“Our message this Christmas is a message of peace like every year, but what we added this year is that all we want from Christmas is justice. Justice for our people, justice for our case and the right to live like all other people in the world in our independent state without the occupation,” said Palestinian Tourism Minister Rula Maaya.

Latin Patriarch Fouad Twal led a procession from his Jerusalem headquarters into Bethlehem, passing through Israel’s concrete separation barrier, which surrounds much of the town. Israel built the barrier a decade ago to stop a wave of suicide bombings. Palestinians view the structure as a land grab that has stifled the town’s economy.

Members of the clergy wait for the arrival of the Fouad Twal, Bethlehem, December 24 (Reuters)

Twal said he hopes 2015 will be better than the past “difficult” year. “I hope next year there will be no separation wall, and I hope we will have bridges of peace instead,” said Twal, who was to lead Midnight Mass at the church later in the evening.

Twal’s convoy is escorted by mounted Israeli police officers in Jerusalem before crossing into Bethlehem. (Reuters)

 

Twal waves upon his arrival, after crossing an Israeli checkpoint. (Reuters)

Simon Bassett, a British tourist, came to Bethlehem with his wife and three-year-old daughter.

“We’re very happy to share Christmas with the Palestinian people and we hope that the peace and joy that comes with Christmas will spread from this place to the whole earth and that the people of all races will learn to live in harmony together,” Bassett said.

A Palestinian dressed up as Father Christmas decorates a ‘popular resistance’ Christmas tree with tear gas canisters and Palestinian flags at Manger Square (AP)
Palestinian protesters wearing Santa Claus costumes run away from tear gas fired by Israeli troops during clashes at Bethlehem checkpoint (AP)
A Palestinian protester dressed in a Father Christmas costume argues with a member of the Israeli security forces during a demonstration near a checkpoint in Bethlehem (AFP)
Nigerian pilgrims pray inside the Grotto at the Church of the Nativity (Reuters)
Visitors pray inside a cave, where Virgin Mary is believed to have given birth to Jesus, under the Church of Nativity (Reuters)
source: harretz.com

Sydney to Hobart 2014: World’s most testng race set for 70th edition; what you need to know

Wild Oats XI powers up the River Derwent on its way to winning line honours for the 7th t

Wild Oats XI powers up the River Derwent on its way to winning line honours for the 7th time in the Sydney to Hobart Source: Supplied

It’s a race which started as a cruise 70 years ago when nine little yachts set sail from Sydney to Tasmania. Now the Sydney to Hobart is recognised as one of the world’s most testing ocean races in the world.

The course:

Sailors race 628 nautical miles from a startline on Sydney Harbour to the finish on the Derwent River in Hobart.

Inbetween is some of the most treacherous waterway in the world _ Bass Strait. This stretch of water is renowned for steep, sharp seas which can cause disaster for yachts and their crews.

It was here in 1998 that six men lost their lives at sea in the worst storm on record.

The favourites:

The five 100-footers in the race are expected to make it to Hobart first thanks to their sheer size and grunt. Wild Oats is favourite thanks to her antecedence as a seven-time line honours winner. But this Sydney yachts faces formidable opposition from both Australian and overseas entries. The local contingent hoping to beat Wild Oats comprises Anthony Bell’s Perpetual Loyal and Syd Fischer’s Ragamuffin with the internationals lead by the Ken Read skippered Comanche.

The crew onboard Wild Oats XI in the lead up to the Sydney to Hobart Pic Mark Evans

The crew onboard Wild Oats XI in the lead up to the Sydney to Hobart Pic Mark Evans Source: News Corp Australia

The overall contenders:

Deemed the real winners of the race. Yachts in the fleet are rated by a complicated formula which takes into account such things as age, weight and result history.

The formula attempts to create a level playing field where, if they are sailed well, a 30-footer could eclipse a 100-footer for the overall handicap honours. This is why this award is so highly prized.

The start:

Yachts will line up on three starts lines on Sydney Harbour at 1pm on Boxing day due to the size of the 70th anniversary fleet.

The frontrunners will made up their headstart by sailing further to a mark placed outside Sydney Heads.

Maluka is actually older than the race itself

Maluka is actually older than the race itself Source: News Corp Australia

The first afternoon and night

:

Usually a great tactical battle ensues early with tacticians and navigators required to make a big early decision _ to stay in close to the coast or head way offshore in the hunt for more favourable current.

December 27: The frontrunners are usually into Bass Strait at this stage while the tailenders will still be sailing down the NSW far south coast. There could easily be closer to 100 nm difference between the first and last yacht at this stage.

Dec 28: The day the frontrunners could well be racing down the Derwent River to the finish line. The race record held by Wild Oats is just over one days 18 hours but conditions could add an extra day to this time frame.

The oldest:

The wooden Sydney yacht Maluka is both the oldest – at 82 years old – and potentially the slowest yacht in this year’s race. She is the only yacht actually older than the race itself and owned by Sean Langman who has also raced to Hobart on some of the biggest and fastest yachts.

At 82 years old Maluka is the oldest boat in this year’s race

At 82 years old Maluka is the oldest boat in this year’s race Source: News Corp Australia

The fastest:

Wild Oats holds the race record of just over one day 18 hours for the race. traditionally, however, the line honours winners take more than two days to complete the course. The speed of the race will be dictated by the weather.

Women:

Since the second race in 1946 women have always played a role in the Sydney to Hobart.

This year most yachts will have a woman aboard with Adrienne Cahalan, the most capped with 21 races to her name.

The round the world sailor and top navigator will be aboard Matt Allen’s Ichi Ban for the race south.

Ken Read on the supermaxi Comanche

Ken Read on the supermaxi Comanche Source: AFP

The veteran

:

Tony Cable is contesting a record 49th Sydney to Hobart this year – the most by any sailor in he history of he race.

Cable has always been a crew aboard yachts and this year will race

On he Sydney boat Duende.

Big and small

:

The 100-footers are the biggest yachts allowed to contest the Sydney to Hobart and the 30 footers are the smallest.

The later are likely to take around two to three times longer to make it to Hobart.

source: news.com.au

 

Supertrawlers to be banned permanently from Australian waters

A supertrawler

Labor banned supertrawlers after outcry from the public. The Stop the Supertrawler petition has nearly 63,000 signatures. Photograph: Pierre Gleizes/Greenpeace

  Supertrawlers will be permanently banned from Australian waters, the federal government announced on Wednesday.

The move follows the temporary bans on supertrawlers imposed by the Labor government two years ago and re-endorsed by Tony Abbott in March. The first ban expired in November and the second was up for review in April.

The parliamentary secretary for agriculture, Richard Colbeck, said the government would stop vessels longer than 130m from fishing in Australian waters.

This definition of supertrawler does not take into account the processing capacity of a vessel, which proponents of the ban say is just as critical as the size of the vessel.

“This government will introduce regulations under the Fisheries Management Act to give effect to this decision,” Colbeck said in a statement released on Wednesday afternoon. “This decision will have policy effect immediately.”

Colbeck said the government “has consulted widely and accepts the legitimate concerns of many in the community, including those involved in recreational and commercial fishing”.

“The government is determined that Australian fisheries management remain among the best in the world,” the statement said.

Labor banned supertrawlers, or large freezer-factory vessels, after outcry from the public. The Stop the Supertrawler petition has nearly 63,000 signatures.

“Supertrawlers are large freezer-factory fishing trawlers that threaten our unique marine life and fisheries, and the recreational fishing, commercial fishing and tourism industries that rely on these,” the petition said.

“Supertrawlers are part of a global problem that has led to the devastation of the world’s fisheries, marine life and local livelihoods, and we don’t want that kind of fishing in Australia.”

Abbott addressed the House of Representatives in March, saying: “The supertrawler was banned from Australian waters … it was banned with the support of members on this side of the house. It was banned. It will stay banned.”

source: theguardian.com

Pain of Cyclone Tracy remembered forty years on

2312_tracy_a

Standing in the eye of Cyclone Tracy on Christmas Eve 1974, Geoff Carter was overcome by a surreal feeling of tranquillity.

“I stood in the eerie silence, looked up at the sky, and thought, ‘how fantastic was that’. We were covered with Christmas tinsel,” he said.

“Then I looked again, and realised it was roofing iron suspended above the city, ready to descend upon us in the even more ferocious second half of Tracy.”
Read more at http://www.9news.com.au/national/2014/12/24/14/52/pain-of-cyclone-tracy-remembered#is8OpWUrLZlIYd8L.99

On the 40th anniversary of the storm, he said his family came through all right, even though they lost everything.

“We heard of people being stripped naked and left hanging from the rafters of their house,” he told AAP.

“Our vehicle looked like a salt and pepper shaker, filled with holes from the metal and debris being hurled at it. It looked like Al Capone had been at the bloody thing.”
Read more at http://www.9news.com.au/national/2014/12/24/14/52/pain-of-cyclone-tracy-remembered#is8OpWUrLZlIYd8L.99

With the passing of time, survivors were opening up more and sharing their stories for this anniversary, he said.

In the Darwin CBD, about 150 people gathered for a dimming of the lights ceremony at the city Christmas tree, dedicated to the memory of the 66 people killed during the storm.

“Forty years ago tonight, Cyclone Tracy devastated Darwin. It swept into the harbour, tossing ships about, and then made its way inland, creating a path of destruction through streets and suburbs, leaving shattered Christmas dreams and worse in its wake,” Lord Mayor Katrina Fong Lim said.

“The casualty list was great. Individuals were hurt and scarred by glass shards and flying metal sheets. They were in fear and traumatised, separated from loved ones, and in shock.”

But in the aftermath ,the country pulled together in support, Ms Fong Lim said.

“In the wake of that terrifying storm, the entire nation reached out and helped a community rebuild itself, its homes, its schools, its businesses.”

She said Darwin had flourished over the past four decades, and although time healed, it couldn’t compensate for the profound loss and pain many in the community still felt.

“I’m sure many people take great comfort from the knowledge that the entire community shares in remembering those who perished, and extend their thoughts and compassion to those who lost loved ones,” Ms Fong Lim said.

As the lights on the tree were dimmed, 66 community members held candles representing those who died.

On Friday a commemorative plaque at Christ Church Cathedral will be unveiled in their memory.

source: 9news.com.au

Αυτή η 36χρονη έχει τρία παιδιά και δεν έχει κάνει ποτέ…

Αυτή η 36χρονη έχει τρία παιδιά και δεν έχει κάνει ποτέ...

Ήξερε ότι δεν ήθελε να κάνει παιδιά… κι όμως έχει τρία, κι όχι με τη φυσιολογική διαδικασία.

Η 36χρονη Βανέσα Τρέιλ δεν έχει κάνει ποτέ σeξ, αλλά πρόσφατα ανακάλυψε ότι έχει τρία παιδιά, δύο κορίτσια και ένα αγόρι.

Η γυναίκα είναι δότρια ωαρίων, την πρώτη της κατάθεση την έκανε το 2011 και συνολικά έχει δωρίσει 45 ωάρια της.

«Είμαι πολύ χαρούμενη που γονιμοποιήθηκαν τα ωάρια μου. Δεν τα πάω καλά με τα παιδιά, ήξερα ότι δεν θέλω να κάνω και σκέφτηκα πως θα ήταν καλό να προσφέρω τα ωάρια μου» παραδέχεται η ίδια.

Η Βανέσα Τρέιλ θα μπορεί να τα γνωρίσει,  όχι όμως, πριν αυτά κλείσουν τα 15 με 20 τους χρόνια.

Σύμφωνα με τα στοιχεία της βρετανικής HFEA, Human Fertilisation and Embryology Authority, η 36χρονη είναι μία από τις πολλές γυναίκες που γίνονται δότριες ωαρίων.

Πηγή:madata.gr

Σπάνιο ανδρόγυνο πουλί είναι άτυχο στον έρωτα

Σπάνιο ανδρόγυνο πουλί είναι άτυχο στον έρωτα

Διχασμένος καρδινάλιος, παραξενιά της φύσης (Πηγή: Brian D. Peer / Robert W. Motz)

 

Μοιάζει με θύμα βανδαλισμού, βαμμένο κόκκινο μονόπλευρα. Στην πραγματικότητα όμως είναι ένας μικρός καρδινάλιος που έτυχε να γεννηθεί μισός αρσενικός και μισός θηλυκός, και ως αποτέλεσμα είναι καταδικασμένος να ζει μόνος.

Ορνιθολόγοι στο Ίλινοϊ είχαν την ευκαιρία να παρατηρήσουν ένα σπάνιο «γυνανδρόμορφο» πτηνό, το οποίο έχει θηλυκό πτέρωμα στην αριστερή πλευρά και ανδρικό στη δεξιά.

Ο γυνανδρομορφισμός είναι αποτέλεσμα χρωμοσωμικής ανωμαλίας και έχει παρατηρηθεί σε πολλά έντομα, καρκινοειδή και λίγα είδη πτηνών. Σε πολλές περιπτώσεις τα γυνανδρόμορφα άτομα έχουν αμφίπλευρη συμμετρία, με διαφορετικό φύλο στη δεξιά και την αριστερή πλευρά. Σε άλλες περιπτώσεις εμφανίζουν μωσαϊκισμό, με κύτταρα διαφορετικού φύλλου διάσπαρτα σε όλο το σώμα.

Το παράξενο φαινόμενο είναι συνήθως αποτέλεσμα λαθών κατά τον πολλαπλασιασμό των κυττάρων στο έμβρυο. Τα κύτταρα που διαιρούνται περνούν αρχικά από τη διαδικασία της μίτωσης, κατά την οποία δημιουργούνται δύο πλήρη αντίγραφα κάθε χρωμοσώματος, προκειμένου να μοιραστούν τελικά στα δύο κύτταρα που προκύπτουν από τη διαίρεση.

Για παράδειγμα, σε είδη στα οποία τα αρσενικά άτομα έχουν γονότυπο ΧΥ (όπως ο άνθρωπος) τα κύτταρα του εμβρύου διπλασιάζουν τα φυλετικά χρωμοσώματα και γίνονται έτσι XXYY. Από τη μίτωση θα προκύψουν κανονικά δύο κύτταρα XY, σε σπάνιες όμως περιπτώσεις προκύπτουν κύτταρα X, που είναι θηλυκά, και κύτταρα ΧΥΥ, τα οποία είναι αρσενικά.

Στα πτηνά, το φύλο καθορίζεται με διαφορετικό τρόπο από ό,τι στον άνθρωπο. Κάτι παρόμοιο πρέπει όμως να συνέβη με τον άτυχο καρδινάλιο (Cardinalis cardinalis), τον οποίο παρακολούθησαν οι ερευνητές για συνολικά 40 ημέρες, από τον Δεκέμβριο του 2008 έως τον Μάρτιο του 2010.

Όπως αναφέρουν οι ορνιθολόγοι στην επιθεώρηση The Wilson Journal of Ornithology, το ανδρόγυνο πουλί δεν είχε ταίρι και ποτέ δεν ακούστηκε να κελαηδά όπως τα κανονικά αρσενικά.

Το μόνο καλό είναι ότι το πουλάκι «δεν αντιμετώπιζε κάποια ασυνήθιστη ανταγωνιστική συμπεριφορά από τους άλλους καρδινάλιους».

Ένα ενδιαφέρον στοιχείο είναι πως ένας άλλος γυνανδρόμορφος καρδινάλιος, που είχε θεαθεί το 1969, είχε αντίστροφο πτέρωμα, ανδρικό στα δεξιά και θηλυκό στα αριστερά.

Πηγή: in.gr

Κινέζος γιορτάζει τα Χριστούγεννα τρώγοντας 160 αβγά

Κινέζος γιορτάζει τα Χριστούγεννα τρώγοντας 160 αβγά

Φαίνεται πως δεν του άρεσαν τα μελομακάρονα και η γέμιση της γαλοπούλας. Ένας Κινέζος αποφάσισε να γιορτάσει τα Χριστούγεννα καταναλώνοντας ούτε ένα, ούτε δύο, αλλά… 160 βραστά αβγά σε διάστημα λιγότερο της μίας ώρας.

Ο 46χρονος Παν Γιτσόνγκ φόρεσε τον αγιοβασιλιάτικο σκούφο του και έφαγε 150 αβγά ορτυκιών και δέκα αβγά κότας σε λιγότερο από 40 λεπτά, σε μία πρωτότυπη προώθηση του εστιατορίου του στην επαρχία Χουνάν.

Ο ίδιος έχει καλή δικαιολογία για το γιατί επέλεξε αβγά. Η κινέζικη λέξη για τα Χριστούγεννα περιλαμβάνει ένα χαρακτήρα ομόηχο με τη λέξη αβγό. «Μου φάνηκε μία καλή στιγμή για να φάω αβγά».

«Όταν έφτασα στα 160, άρχισε να με κουράζει η γεύση, οπότε σταμάτησα. Δεν είναι ότι είχα χορτάσει» είπε μιλώντας στο AFP.

Ο Παν είναι γνωστός για την κατανάλωση διαφόρων τροφών. Κάποτε έφαγε 147 ντάμπλινγκ, ενώ μία άλλη φορά έφαγε 40 μπολ νούντλς σε διάστημα 15 λεπτών.

Ο ίδιος λέει ότι δοκιμάζει τα όριά του καταναλώνοντας διάφορες τροφές. Ο ίδιος δηλώνει ότι η υγεία του είναι καλή και ότι ετοιμάζει και άλλους παρόμοιους… άθλους.

Πηγή:in.gr

Ο Αη Βασίλης έχει εργαστήρι στην Κίνα και πληρώνει μεροκάματα πείνας

Ο Αη Βασίλης έχει εργαστήρι στην Κίνα και πληρώνει μεροκάματα πείνας

Ο πατέρας του Γουέιν φωτογραφίζεται για τον Guardian δίπλα στα στολίδια που έφτιαξε. To κόκκινο καπέλο του Άγιου Βασίλη προστατεύει τα μαλλιά του από την κόκκινη μπογιά, δεν είναι αξεσουάρ στο πνεύμα των Χριστουγέννων.

 

«Τα παιδικά παραμύθια λένε ότι τα Χριστουγεννιάτικα στολίδια και παιχνίδια φτιάχνονται από χαρωπά ξωτικά με κόκκινα μάγουλα που δουλεύουν σε κάποιο χιονισμένο εργαστήρι στον Αρκτικό Κύκλο. Η πραγματικότητα όμως είναι ότι τα στολίδια και τα φωτάκια που στολίζουν το σπίτι σας, πιθανότατα προέρχονται από το Γίβου, μία μικρή πόλη 300 χιλιόμετρα νότια της Σαγκάης, όπου δεν υπάρχει ούτε ένα έλατο, ούτε χιόνι, ούτε καν Χριστούγεννα».

Κάπως έτσι αρχίζει το άρθρο της βρετανικής Guardian σχετικά με την «άβολη αλήθεια» που κρύβεται πίσω από την διαπίστωση πως το χωριό του Αη Βασίλη δεν βρίσκεται στη Λαπωνία, αλλά στην Κίνα: το Γίβου, ένα τεράστιο χωριό μαζικής παραγωγής διακοσμητικών που στολίζουν τα σπίτια όλης της υφηλίου, εδώ όπου εδρεύουν 600 εργοστάσια που παράγουν το 60% των Χριστουγεννιάτικων στολιδιών παγκοσμίως. Και όπου, ασφαλώς, εργάζονται νυχθημερόν φτωχοί Κινέζοι ή μετανάστες από άλλες, γειτονικές χώρες για ελάχιστα χρήματα και μια κούπα… ρύζι.

Ο 19χρονος Γουέι ήρθε στο Γίβου μαζί με τον πατέρα του από την επαρχία Γκουιζού. Ο Γουέι κάθε μέρα παίρνει χιονονιφάδες από πολυεστέρα, τις βουτάει σε κόλλα και μετά τις ρίχνει σε κόκκινη χρυσόσκονη. Φτιάχνει περίπου 5.000 τέτοια στολίδια κάθε μέρα, χωρίς να ξέρει τίποτα απολύτως για τα Χριστούγεννα στη Δύση.

«Μάλλον είναι κάτι σαν την Κινέζικη Πρωτοχρονιά για τους ξένους» εξηγεί ο 19χρονος εργάτης στο κινεζικό πρακτορείο ειδήσεων. Στο τέλος της βάρδιας τους, οι δυο Κινέζοι είναι και οι δύο καλυμμένοι με κόκκινη σκόνη και έχουν χρησιμοποιήσει τουλάχιστον δέκα μάσκες, προκειμένου να μην ανασαίνουν τη δηλητηριώδη χημική ουσία.

Μάλιστα, ο πατέρας του Γουέι φοράει όλη τη μέρα ένα κόκκινο καπέλο Άγιου Βασίλη, όχι προκειμένου να είναι σύμφωνος με το κλίμα των αντικειμένων που κατασκευάζει, αλλά σε μια προσπάθεια να μην γίνουν τα μαλλιά του κόκκινα από τη μπογιά.

Όσο για το μηνιάτικο; Φυσικά, πενιχρό: 250 με 400 ευρώ, για 12 ώρες ή και παραπάνω ώρες δουλειά τη μέρα. Όπως παραδέχεται ο 19χρονος, είναι μια κουραστική δουλειά, αλλά πιθανότατα δεν θα χρειαστεί να την κάνει για έναν ακόμη χρόνο, καθώς πλέον έχει κερδίσει αρκετά χρήματα που του φτάνουν προκειμένου να παντρευτεί και να επιστρέψει στη γενέτειρα πόλη του, χωρίς να χρειαστεί ποτέ ξανά να παθαίνει ασφυξία μέσα στην ημέρα, λόγω της έκθεσης του στις χημικές ουσίες.

Λίγο πιο κάτω από το εργοστάσιο όπου δουλεύει ο Γουέι, βρίσκεται η μεγαλύτερη εμπορική αγορά στον κόσμο, η Διεθνής Αγοράς του Γίβου, που έχει ανακηρυχθεί από τον ΟΗΕ ως η «μεγαλύτερη αγορά χονδρικής σε όλο τον κόσμο».

Οι κόκκινες νιφάδες χιονιού που φτιάχνει ο Γουέι κρέμονται μαζί με ελαφάκια, χιονάνθρωπους και κάθε λογής λαμπιόνια και στολίδια, μέσα στους δαιδαλώδεις λαβυρίνθους της αγοράς και μάλιστα σε τιμές εξευτελιστικές.

Ωστόσο η αγορά του Γίβου, παρά το μεγάλο μέγεθός της  -χωράει μέχρι 400.000 προϊόντα- δεν μπορεί πλέον να ανταγωνιστεί την δύναμη των online αγορών καθώς οι ιντερνετικοί κολοσσοί Alibaba και Made In China προσφέρουν στους καταναλωτές σε όλο τον κόσμο περισσότερα από 1.4 εκατομμύρια διαφορετικά χριστουγεννιάτικα προϊόντα, δίνοντας στον πελάτη τη δυνατότητα να αγοράσει ό,τι θέλει με το πάτημα ενός απλού κουμπιού.

Δεν είναι η πρώτη φορά που έρχεται στο φως η σκοτεινή πλευρά των Χριστουγέννων στην Κίνα: πριν λίγα χρόνια η ΜΚΟ για τα ανθρώπινα δικαιώµατα Students & Scholars Against Corporate Misbehaviour (SACOM) είχε κρούσει τον κώδωνα του κίνδυνου, κατηγορώντας τις κινεζικές εταιρείες ότι υποχρεώνουν τους περίπου 3.5 εκατομμύρια εργαζομένους στην βιομηχανία κατασκευής παιχνιδιών και χριστουγεννιάτικων στολιδιών να δουλεύουν υπό άθλιες συνθήκες, αδιαφορώντας παντελώς για την υγεία τους.

Πηγή: in.gr

Forbes: Το Βρετανικό Μουσείο να επιστρέψει τα Γλυπτά στην Ελλάδα

Forbes: Το Βρετανικό Μουσείο να επιστρέψει τα Γλυπτά στην Ελλάδα

Το έναυσμα για να ξεκινήσει νέος κύκλος συζητήσεων και δημοσιευμάτων υπέρ της επιστροφής των Γλυπτών του Παρθενώνα στην Ελλάδα έδωσε η απόφαση του Βρετανικού Μουσείου να δανείσει το άγαλμα του Ιλισσού στο Μουσείο Ερμιτάζ.

Μετά τη Wall Street Journal και τη δημοσκόπηση στη Βρετανία που ζητούν τον επαναπατρισμό των αρχαιοτήτων, έγκριτη νομικός -με άρθρο της στο περιοδικό Forbes- δηλώνει σύμμαχος της εκστρατείας της ελληνικής κυβέρνησης.

«Ο Παρθενώνας αποτελεί ένα από τα πλέον αναγνωρίσιμα σύμβολα του δυτικού πολιτισμού και θεωρείται ως το κορυφαίο αρχιτεκτονικό επίτευγμα των αρχαίων Ελλήνων» γράφει η Λέιλα Αμινεντόλεχ, νομικός στην εταιρεία Galluzzo & Amineddoleh, που εδρεύει στη Νέα Υόρκη, με εξειδίκευση σε θέματα προστασίας της πολιτιστικής κληρονομιάς.

Αφού κάνει μία σύντομη αναφορά στο πώς αφαίρεσε ο λόρδος Έλγιν τα Γλυπτά, η Αμινεντόλεχ επισημαίνει ότι η νομιμότητα και η ηθική των πράξεών του αμφισβητήθηκαν από την πρώτη στιγμή, ενώ υπενθυμίζει πως ο λόρδος Βύρων είχε χαρακτηρίσει τον Έλγιν «κλέφτη» (σ.σ. στο ποίημά του «Η Κατάρα της Αθήνας» ο λόρδος Βύρων έγραψε: «Απ’ του Τούρκου τη μανία γλίτωσα και του Βανδάλου, μα η χώρα σου έναν κλέφτη μου ‘χει στείλει πιο μεγάλο. Κοίτα, άδειος ο ναός μου, κατοικία ρημαγμένη, και στοχάσου τι μιζέρια είναι γύρω απλωμένη»).

«Για τους Έλληνες, τα Γλυπτά είναι το σύμβολο του πολιτισμού τους, της πολιτιστικής κληρονομιάς τους και του παρελθόντος τους. Στο ίδιο πνεύμα, ιστορικοί τέχνης και αρχαιολόγοι υποστηρίζουν ότι τα Γλυπτά αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι του αρχαίου ναού» σημειώνει η Αμινεντόλεχ.

Είναι σωστό να αποσπάται ένα έργο τέχνης από το σύνολο μέσα στο οποίο δημιουργήθηκε; διερωτάται, σημειώνοντας: «Εκατομμύρια άνθρωποι επισκέπτονται κάθε χρόνο το Βρετανικό Μουσείο και είναι αποκαρδιωτικό να βλέπεις τα Γλυπτά στο Λονδίνο, γνωρίζοντας ότι η αφαίρεσή τους κατέστρεψε ένα από τα κορυφαία επιτεύγματα της ανθρωπότητας».

Η Αμινεντόλεχ επισημαίνει πως τα νομικά επιχειρήματα της Ελλάδας δεν είναι πολλά, όμως σε ηθική βάση, το Βρετανικό Μουσείο πρέπει να επιστρέψει τα Γλυπτά.

«Εάν ο λόρδος Έλγιν δεν είχε τη νόμιμη άδεια να αφαιρέσει τα Γλυπτά, τότε το Βρετανικό Μουσείο τα κατέχει παράνομα. Ωστόσο, ο χρόνος για να διεκδικήσει νομικά η ελληνική κυβέρνηση τον επαναπατρισμό τους, είναι περιορισμένος. Το γεγονός ότι τα γλυπτά αφαιρέθηκαν είναι γνωστό εδώ και δύο αιώνες, όμως καμία κυβέρνηση στην Ελλάδα δεν κινήθηκε νομικά εναντίον του Έλγιν ή του Βρετανικού Μουσείου. Κάθε μελλοντική αγωγή θα μπορούσε να ‘παγώσει’, λόγω παραγραφής» υπογραμμίζει.

Σχολιάζοντας τα επιχειρήματα που προβάλλει το Βρετανικό Μουσείο, η Αμινεντόλεχ αναφέρει ότι «τα πράγματα έχουν αλλάξει» και εάν τα γλυπτά επιστρέψουν στην Αθήνα θα είναι προστατευμένα, αφού θα μεταφερθούν στο Μουσείο της Ακρόπολης. Στο σημείο αυτό δεν παραλείπει να αναφέρει ότι τα γλυπτά υπέστησαν ζημιές μέσα στο Βρετανικό Μουσείο (σ.σ. το 1939), όταν οι συντηρητές του αποφάσισαν να τα καθαρίσουν με μεταλλικά εργαλεία και λευκαντικά.

«Αυτή τη στιγμή η Ελλάδα διαθέτει το Μουσείο της Ακρόπολης που εγγυάται την προστασία των Γλυπτών και επιπλέον απέχει μόλις 300 μέτρα από την Ακρόπολη. Έτσι τα γλυπτά θα βρεθούν στη θέση που προορίζονταν, λουσμένα από το φως του ελληνικού ήλιου» προσθέτει και σημειώνει ότι τα επιχειρήματα της διοίκησης του Βρετανικού Μουσείου καταρρίπτονται από τις ίδιες τις πράξεις της. «Επί σειρά ετών υποστήριζαν ότι τα γλυπτά είναι ασφαλή μόνο στο Βρετανικό Μουσείο και ότι είναι επικίνδυνο να μετακινηθούν. Τώρα όμως δάνεισαν ένα από τα αγάλματα στο Ερμιτάζ» γράφει χαρακτηριστικά.

«Ο Παρθενώνας δεν είναι απλώς ένα μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς, αλλά αποτελεί το σύμβολο της Ελλάδας και της δόξας της Αθήνας» καταλήγει.

Πηγή:in.gr

Χιλιάδες πιστοί στην Βηθλεέμ για τον εορτασμό των Χριστουγέννων

Χιλιάδες πιστοί στην Βηθλεέμ για τον εορτασμό των Χριστουγέννων

Σε κλίμα κατάνυξης χριστιανοί από όλο τον κόσμο συνέρρευσαν στην Βηθλεέμ της Δυτικής Όχθης για τον εορτασμό της γέννησης του Ιησού με κορύφωση τη θεία λειτουργία στην Εκκλησία της Γεννήσεως.

Την ελπίδα ότι το 2015 θα φέρει γέφυρες ειρήνης αντί τείχη διαχωρισμού εξέφρασε ο Λατίνος Πατριάρχης Φουάντ Τσβαλ κατά τη λιτανεία στην Πλατεία Μάνγκερ της Βηθλεέμ παρουσία χιλιάδων πιστών.

Οι εορτασμοί κορυφώνονται τα μεσάνυχτα με την θεία λειτουργία στο Ναό της Γεννήσεως, ο οποίος έχει χτιστεί στη θέση όπου σύμφωνα με την παράδοση γεννήθηκε ο Ιησούς.

Στην Πλατεία Μάνγκερ συγκεντρώθηκαν την Τετάρτη χιλιάδες πιστοί για την πομπή με τον Λατίνο Πατριάρχη να εκφράζει την ελπίδα ότι το 2015 «θα είναι καλύτερο από αυτήν τη δύσκολη χρονιά».

«Ελπίζω ότι το επόμενο έτος δεν θα υπάρχει τείχος διαχωρισμού και αντ’ αυτού θα έχουμε γέφυρες ειρήνης» δήλωσε αναφερόμενος στο ισραηλινό τείχος εντός και γύρω από τη Δυτική Όχθη, το οποίο χωρίζει την Βηθλεέμ από την Ιερουσαλήμ, καθώς και στο παλαιστινιακό προσχέδιο ψηφίσματος στον ΟΗΕ που ορίζει χρονικό ορίζοντα 12 μηνών για την επίτευξη ειρηνευτικής συμφωνίας με το Ισραήλ.

Πηγή: in.gr