Daily Archives: January 14, 2015

Lemnos Gallipoli memorial commissioned

Memorial Statue - Stage 3 - January 2015 009

Lemnos Gallipoli memorial commissioned The memorial statue consists of a larger than life-size nurse and injured soldier, on top of a sandstone plinth, on which will be engraved the names of many of the Lemnos villages visited by the Anzacs.

 

At their final meeting for the year, Lee Tarlamis, their president, informed the committee that sufficient funds had been raised to commission the memorial.

Melbourne’s Lemnos Gallipoli Commemorative Committee celebrated the end of 2014 with the formal commissioning of its memorial to the role of Lemnos in Australia’s Gallipoli story.

Neos Kosmos recently interviewed committee president Lee Tarlamis, committee secretary Jim Claven and sculptor Peter Corlett to learn of its success.

At their final meeting for the year, Lee Tarlamis, their president, informed the committee that sufficient funds had been raised to commission the memorial.

The committee has raised more than $200,000 towards their memorial project. Further funds are still needed to complete the memorial and its associated projects.

Mr Tarlamis said the committee had been successful in its various funding submissions, and had received funding from all levels of government. The committee had also received significant donations from two trade unions in honour of their former members who fought at Gallipoli.

“It is particularly fitting that the memorial will recognise the service of Corporal George Knight, an electrician from Albert Park, who lies buried on Lemnos. Our memorial will recognise the role of Australia’s nurses and ordinary diggers, like George,” Mr Tarlamis said.

He pointed to the support from the local Greek community, both from organisations and individuals. He especially thanked the Lemnian Community of Victoria, the Hellenic RSL Sub-Branch, the Pontiaki Estia, Coburg’s Marble Centre Exclusive, as well as Terry Paule and Nick and Sophie Kambouris for their support.

He also thanked all those individuals across the Victorian community who have supported the work of the Committee through purchasing its $5 memorial badges, $10 posters and other fundraising products, as well as those who have attended functions and events.

The memorial statue consists of a larger than life-size nurse and injured soldier, on top of a sandstone plinth, on which will be engraved the names of many of the Lemnos villages visited by the Anzacs. The inscriptions will be in Greek and English. The memorial will be completed by the addition of an information board and two flag poles.

The sculptures have been designed by and are being created by Australia’s pre-eminent commemorative sculptor, Peter Corlett, OAM.

Mr Corlett, who has commenced production of the sculptures, has long been inspired by the sculpture of classical Greece and his design will resonate with those familiar with the bronzes of ancient Greece. He said that this would also be reflective of the references to ancient Greece in the writings of many of the Anzacs in 1915.

It is the intention of the committee for the memorial to be unveiled at a major ceremony on Saturday 8th August 2015 – one hundred years to the day since the Australian nurses arrived on Lemnos to help the wounded and sick soldiers.

The committee is also raising funds to publish a major commemorative publication in conjunction with the memorial.

The publication will contain some of the hundreds of images the Anzacs took in 1915; of their arrival at Lemnos’ Mudros Bay, their preparations for the landings in the waters and beaches of Lemnos, the massive soldier’s camp at Sarpi, the hospitals around Mudros and the cemeteries of Portianou and East Mudros. Most importantly, it will tell the story of the interactions between the locals and the Anzacs.

The book is being written by historian and Lemnos Gallipoli Commemorative Committee secretary, Mr Jim Claven.

Mr Claven said that there was no existing publication that has focused on reproducing the amazing images from the Lemnos archive and put these in the context of the Lemnos Anzac story, using the words of the soldiers and nurses who were there, including the interaction between the Australians and the local Lemnian villagers.

“For too long the Lemnos story has been all but ignored in the re-telling of the Gallipoli story. Now is the time to tell the Lemnos story – to honour the service of those who served there in 1915 and those that remain buried there,” Mr Claven said.

Significant funding is needed to make this publication a reality and Mr Tarlamis urged the community to support the publication project.

The committee has also been working with the authorities in Lemnos and Athens to confirm arrangements for the commemorative activities that will be held on the island in 2015. Mr Tarlamis urged all those interested in going to Europe to commemorate the Anzac story to come to Lemnos in April 2015.
“The events planned on Lemnos in April will be memorable – involving the Greek and Australian authorities. While details are being finalised, these will be the best Anzac commemorations ever held on the island.”

Mr Claven will be leading commemorative tours of Greece in 2015, including tours of Lemnos’ unique Anzac-related sites in April.

Mr Tarlamis announced that the next fundraising event to be held will be a photographic display of some of the famous images the Anzacs took while on Lemnos.

“These images tell a thousand stories. We are trying to right a historic wrong by giving them a wide viewing, to show them to a new generation who can now appreciate the role of Lemnos in the lives of the Anzacs and this historic connection between Australia and Greece,” he said.

Mr Tarlamis said that the unveiling of the new memorial, the publication of a major new commemorative Lemnos Gallipoli book and the events on Lemnos in April 2015 will be major steps in the well-deserved recognition of Lemnos’ role in the Anzac story.

Mr Claven added that the committee hoped that the activities and events will have a lasting legacy for both Australia, Lemnos and Greece.

“Through the commemoration of the service of those Australian nurses and soldiers who came to Lemnos in 1915, we hope to reinforce the deep bonds between Greece and Australia. And hopefully create a path for many Australians to discover and retrace our Anzac links in Greece,” he said.

Anyone interested in supporting these projects through sponsorship or direct donations or taking part in Mr Claven’s tours of Lemnos and Greece, contact the committee secretary, Mr Jim Claven, by email on jimclaven@yahoo.com.au

source: Neos Kosmos

Πάμε Ελλάδα με τις ασφαλέστερες αεροπορικές εταιρίες του κόσμου

epqantas

Και η αυστραλιανή Qantas η ασφαλέστερη εταιρία του κόσμου σύμφωνα με το AirlineRatings.com

Οι αεροπορικές εταιρίες Emirates, Etihad Airlines και Singapore Airlines, με τις οποίες πολλοί συμπάροικοι ταξιδεύουν για να πάνε στην Ελλάδα, βρίσκονται στη λίστα με τις 10 ασφαλέστερες εταιρίες του κόσμου, σύμφωνα με την ανακοίνωση της αυστραλιανής ιστοσελίδας AirlineRatings.com που αξιολογεί κάθε χρόνο αεροπορικές εταιρίες από κάθε γωνιά του κόσμου.

Η ιστοσελίδα αξιολόγησης έδωσε τον τίτλο της ασφαλέστερης αεροπορικής εταιρίας του κόσμου στην αυστραλιανή Qantas.

Τα κύρια κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την αξιολόγηση των αερομεταφορέων ήταν, εκτός από την συχνότητα δυστυχημάτων και περιστατικών που σχετίζονται με μηχανικές βλάβες στα αεροσκάφη τους, και η κατάσταση των αεροπλάνων κατά τη διάρκεια τυχαίων ελέγχων εκ μέρους των αρμοδίων Αρχών.

Οι υπόλοιπες εταιρίες που συμπεριλαμβάνονται στη λίστα των δέκα ήταν Air New Zealand, Cathay Pacific Airways, British Airways, EVA Air, Finnair και Lufthansa.

Η ιστοσελίδα αξιολόγησης ερεύνησε 449 αεροπορικές εταιρίες.

Όσον αφορά τις ασφαλέστερες εταιρίες χαμηλού κόστους στην Αυστραλία, ασφαλέστερη αναδείχτηκε η Virgin.

Σύμφωνα με τα στοιχεία που παραθέτει η AirlineRatings.com, τα δύο μεγάλα δυστυχήματα αεροπλάνων των Μαλαισιανών Αερογραμμών που συνέβησαν φέτος ήταν ιδιαίτερα ασυνήθιστα και ευθύνονται για τους μισούς θανάτους σε αεροπορικές τραγωδίες κατά το 2014.

source: Neos  Kosmos

National anthem of “Straya Day”

untitled

Rotterdam mayor Ahmed Aboutaleb says if you don’t like freedom, pack your bags

Mayor: ‘May I say, you can f ... off’

I am Charlie … Mayor Aboutaleb (R), chief-editor of Dutch newspaper Algemeen Dagblad Christiaan Ruesink (L) and Frank Pauw (C) deputy chief constable of the police in Rotterdam observe a minute of silence. Source: AFP

THE Muslim mayor of Rotterdam in the Netherlands says anyone who does not appreciate the freedom of life in Western civilisations can “pack their bags” and “f … off”.

Ahmed Aboutaleb, 53, arrived in the Netherlands from his home country of Morocco as a teenager has become known as a straight-talking, no-nonsense proponent of integration.

On live Dutch television hours after the Charlie Hebdo massacre in Paris last week, he had a curt message for those who defy freedom.

“It is incomprehensible that you can turn against freedom,” Mayor Aboutaleb said.

“But if you don’t like freedom, for heaven’s sake pack your bags and leave.

“If you do not like it here because some humorists you don’t like are making a newspaper, may I then say you can f … off.”

He said well-meaning Muslims would be ostracised now because of the actions of a minority who couldn’t find their place.

“This is stupid, this so incomprehensible. Vanish from the Netherlands if you cannot find your place here. All those well-meaning Muslims here will now be stared at.”

Rotterdam is the second biggest Dutch city, with a population of 610,000. Mr Aboutaleb, a Labour politician and former journalist, assumed the office of mayor in January 2009.

He is the first mayor of a large city in the Netherlands who is an immigrant or a Muslim.

His comments won praise from his counterpart in London, Boris Johnson, who said Mr Aboutaleb was the voice of “Enlightenment”.

“If we are going to win the struggle for the minds of these young people, then that is the kind of voice we need to hear — and it needs above all to be a Muslim voice,” Mr Johnson wrote in the Daily Telegraph.

source:news.com.au

Στην δημοσιότητα το σχέδιο-σοκ ΗΠΑ, Γαλλίας, ΗΑΕ, Κατάρ και Τουρκίας για την διάλυση της Συρίας!

Ο εμφύλιος στη Συρία αποδεικνύεται ότι ήταν το εργαλείο που χρησιμοποίησαν οι Δυτικοί χρηματοδοτώντας τους ισλαμιστές τρομοκράτες προκειμένου να καταφέρουν να δημιουργήσουν έναν “mega” αγωγό φυσικού αερίου από το Κατάρ μέχρι τις ακτές της Μεσογείου προκειμένου να αντικαταστήσουν το ρωσικό φυσικό αέριο και να προκαλέσουν οικονομικό πλήγμα στην Ρωσία αλλά και να ‘απελευθερώσουν” την ΕΕ από την ενεργειακή εξάρτησή.

Στο σχεδιασμό ενεπλάκη εν συνεχεία  η Σαουδική Αραβία, η Τουρκία και η Γαλλία, με παράλληλο στόχο την εξολόθρευση και την εκδίωξη των Ελληνορθόδοξων πληθυσμών από την συριακή επικράτεια, αλλά και των σιιτων-αλεβιτών ώστε να μην υπάρχουν αντισουνίτες στην περιοχή, ενώ η Τουρκία θα έπαιρνε ένα τμήμα της Βόρειας Συρίας.

Στον σχεδιασμό προβλεπόταν ο εξοβελισμός του ΡΚΚ από την Συρία και αυτός είναι ο λόγος της επίθεσης στην πόλη Κομπάνι.

Η κουρδική εφημερίδα Özgür Politik αποκαλύπτει ηχογραφημένα πρακτικά και δηλώσεις σε σύσκεψη που έγινε πριν από τέσσερις μήνες και στα οποία περιλαμβάνονται αποκαλυπτικές δηλώσεις του Faysal El-Hamd, γενικού γραμματέα του κόμματος των «Πιστών Μουσουλμάνων» του Κουβέιτ, (Kuveyt Ümmet Partisi), αναφέρεται στον δυτικό σχεδιαμσό που επαναβεβαιώθηκε σε ειδική σύσκεψη στο Κατάρ.

Στην συμφωνία περιλαμβάνονται ακόμα και ανατριχιαστικές λεπτομέρειες, όπως το ποιές εταιρείες και με ποια κεφάλαια θα αναλάβουν την ανοικοδόμηση της Συρίας!

Στην συνδιάσκεψη πήραν μέρος και εκπρόσωποι της συριακής “αντιπολίτευσης”, οι οποίοι εξομολογήθηκαν στον El-Hamd, ότι στην ουσία το σχέδιο που συμφωνήθηκε πρόκειται για μια προδοτική συμφωνία, για ένα σχέδιο που εξυπηρετεί τα συμφέροντα των ΗΠΑ, Κατάρ, Τουρκίας και Ισραήλ, δηλαδή των χωρών που λίγο ή πολύ ευθύνονται για την εμφάνιση των Τζιχαντιστών.

Τα δώδεκα σημεία του μυστικού αυτού σχεδίου που είχε τεθεί σε εφαρμογή από το 2011 περιελάμβανε τα εξής:

1) Η Συρία θα αποστρατικοποιηθεί. Ο συριακός στρατός θα μειωθεί σε μια συμβολική δύναμη αποτελούμενη από 50.000 άντρες και θα έχει καθαρά αμυντικά καθήκοντα χωρίς καμία δυνατότητα ανάληψης επιθετικής ενέργειας.

2) Η Συρία θα παραιτηθεί από κάθε διεκδίκηση από τα υψώματα Γκολάν ενώ θα υπογραφεί συμφωνία ειρήνης μεταξύ Συρίας και Ισραήλ υπό την εποπτεία των ΗΠΑ και του Κατάρ.

3) Όλες οι ο συμφωνίες που έχει υπογράψει η Συρία με την Ρωσία και την Κίνα για αγορές οπλικών συστημάτων και για την τελειοποίηση των ήδη υπαρχόντων θα ακυρωθούν.

4) Το Κατάρ και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα θα αναλάβουν να ξανακτίσουν όλα τις κατεστραμμένες πόλεις από τον εμφύλιο πόλεμο στην Συρία. Κατασκευαστικές εταιρείες αυτών των κρατών μαζί με αμερικανικές και γαλλικές εταιρείες θα αναλάβουν την γενική ανοικοδόμηση της νέας Συρίας.

5) Το χημικό οπλοστάσιο της Συρίας που έχει δημιουργηθεί από το καθεστώς Άσαντ, καθώς και όλο το πυραυλικό οπλοστάσιο θα μεταφερθεί στην Ιορδανία υπό την εποπτεία των ΗΠΑ.

6) Θα περιοριστούν στο ελάχιστο οι σχέσεις της Συρίας με τις χώρες Ιράν Ρωσία και Κίνα ενώ παράλληλα θα περιοριστούν όλες οι δυνατότητες των Παλαιστινίων για πολεμική δράση κατά του Ισραήλ.

7) Το φυσικό αέριο του Κατάρ μέσω αγωγών που θα περνούν από την Συρία και την Τουρκία θα προωθηθεί στην Ευρώπη μειώνοντας έτσι την ευρωπαϊκή εξάρτηση απ το ρωσικό φυσικό αέριο.

8) Από το μεγάλο τουρκικό φράγμα Ατατούρκ, η Τουρκία μέσω Συρίας θα διοχετεύει υδάτινες ποσότητες στο Ισραήλ.

9) Η Συρία θα εγκαταλείψει κάθε διεκδίκηση της για τη περιοχή του Hatay της Τουρκίας, ( η οποία προσαρτήθηκε παράνομα στην Τουρκία το 1939, γεγονός το οποίο ποτέ δεν έγινε αποδεκτό απο την Συρία), ενώ θα παραχωρήσει στην Τουρκία τις περιοχές του Halep και İdlip που βρίσκονται στα σύνορο Τουρκίας-Συρίας.

10) θα απομακρυνθούν από την Συρία όλες οι δυνάμεις του ΡΚΚ και θα παραδοθούν όσοι το επιθυμούν. Το ΡΚΚ θα χαρακτηριστεί σαν εκτός νόμου τρομοκρατική οργάνωση.

11) Θα καταρτιστεί νέο σύνταγμα για την Συρία στο οποίο το Ισλάμ θα κατέχει περίοπτη θέση.

12) Η συμφωνία αυτή θα τεθεί σε ισχύ από την συριακή αντιπολίτευση όταν θα πάρει την εξουσία στα χέρια της .

Στην ουσία βέβαια δεν υπήρξε ποτέ συριακή αντιπολίτευση αλλά μονό οι ισλαμιστές και τελευταία οι Τζιχαντιστές. Αυτοί είναι οι κερδισμένοι από τον εμφύλιο και προέλασαν για να αποτελούν σήμερα τον μεγαλύτερο κίνδυνο αποσταθεροποίησης όλης της ευρύτερης περιοχής.

Φυσικά πέραν των σφαγών στη Μέση Ανατολή από την ισλαμική οργάνωση “Φρανκεστάιν” αυτή της ISIS που εξέθρεψαν οι Δυτικοί, έχουμε τώρα μια εισβολή άριστα εκπαιδευμένων δολοφόνων στην Ευρωπη με περίσσεια εμπειρία μάχης που αποκτήθηκε στη Συρία. Ως γνωστόν ο Φρανκεστάιν στράφηκε εναντίον του δημιουργού του.

Όλοι τους θα γυρίσουν στις χώρες διαμονής τους, και θα φροντίσουν για την άμεση ισλαμοποίησή τους αποκλεισικά με τη βία.

Η Γαλλία ήταν μόνο η αρχή. Ήδη πλήρωσε ακριβά το τίμημα της χρηματοδότησης και του εφοδιασμού των ισλαμιστών δολοφόνων στη Συρία και στο Ιράκ προς ικανοποίηση των συμφερόντων της Ουάσιγκτον και του δυτικού νεοταξίτικου μίσους για την Ρωσία και την Ορθοδοξία.

Πηγή:defencenet.gr

Οργή περιβαλλοντιστών για ισλανδική μπύρα από όρχεις φάλαινας

Οργή περιβαλλοντιστών για ισλανδική μπύρα από όρχεις φάλαινας

Φαλαινοθήρες τεμαχίζουν πτεροφάλαινα σε λιμάνι της Ισλανδίας το 2014. Η πτεροφάλαινα περιλαμβάνεται στην Κόκκινη Λίστα των απειλούμενων ειδών.

Δεν ενθουσιάστηκαν όλοι με το νέο προϊόν της ισλανδικής ζυθοποιίας Stedji, η οποία παρασκευάζει μπύρα από τους όρχεις ενός απειλούμενου είδους φάλαινας, καπνιστούς με την «παραδοσιακή μέθοδο» της αποξηραμένης κοπριάς προβάτων.

Περιβαλλοντικές οργανώσεις υποστηρίζουν τώρα ότι η «ετοιμοθάνατη» βιομηχανία φαλαινοθηρίας στην Ισλανδία προσπαθεί απεγνωσμένα να δημιουργήσει νέες αγορές για τα προϊόντα της.

«Κανείς άνθρωπος που έχει τα λογικά του δεν θα έπινε μπύρα με όρχεις φάλαινας, όπως δεν θα παράγγελνε παρόμοια ποτά από όρχεις τίγρεων, ελεφάντων ή ρινόκερων» δήλωσε η Βανέσα Ουίλιαμς-Γκρέι της οργάνωσης Whale and Dolphin Conservation.

«Είναι μια προμελετημένη κίνηση, η οποία όχι μόνο ατιμάζει ένα όμορφο και απειλούμενο πλάσμα, χρησιμοποιώντας τα πιο απόκρυφα μέρη του σώματός του ως εργαλείο μάρκετινγκ, αλλά επιπλέον σηκώνει το μεσαίο δάχτυλο στην κοινότητα των περιβαλλοντικών οργανώσεων και σε όσους αγαπούν και σέβονται τις φάλαινες» είπε η Ουίλιαμς-Γκρέι σύμφωνα με τον Guardian.

Η μπύρα παράγεται από όρχεις πτεροφάλαινας (Balaenoptera physalus), η οποία περιλαμβάνεται στα «απειλούμενα» είδη της επίσημης Κόκκινης Λίστας. Το δεύτερο μεγαλύτερο ζώο του κόσμου μετά τη γαλάζια φάλαινα, η πτεροφάλαινα κυνηγήθηκε ανελέητα τους προηγούμενους αιώνες.

Η φαλαινοθηρία απαγορεύεται διεθνώς από το 1996, ωστόσο η Ισλανδία αποφάσισε το 2006 να ξαναρχίσει το κυνήγι για εμπορικούς σκοπούς. Το ίδιο κάνει εξάλλου η Ιαπωνία.

«Ζούμε σε μια χώρα που επιτρέπει τη φαλαινοθηρία, η οποία ελέγχεται αυστηρά από τις ισλανδικές αρχές. Σύμφωνα με τις έρευνές μας η πτεροφάλαινα δεν αντιμετωπίζει κίνδυνο εξαφάνισης στο Βόρειο Ατλαντικό» δήλωσε εκπρόσωπος της ζυθοποιίας Stedji.

Η αμφιλεγόμενη μπύρα προορίζεται για το παραδοσιακό φεστιβάλ «Τόρι», στο οποίο είχε σερβιριστεί πέρυσι μια διαφορετική μπύρα της Stedji με κρέας πτεροφάλαινας.

Όπως ανέφερε ο εκπρόσωπος της ζυθοποιίας, το μενού του φεστιβάλ συνηθίζεται να περιλαμβάνει τρόφιμα και ποτά από διάφορα παραδοσιακά προϊόντα, από όρχεις κριαριών μέχρι σάπιους καρχαρίες.

«Πιστεύουμε ότι το νέο συστατικό είναι στο στιλ του Τόρι» είπε.

Πηγή:in.gr

ΣΥΡΙΖΑ: Οι μαθητές διδάσκονται ότι τα Γλυπτά «μεταφέρθηκαν» από τον Έλγιν

ΣΥΡΙΖΑ: Οι μαθητές διδάσκονται ότι τα Γλυπτά «μεταφέρθηκαν» από τον Έλγιν

Οι μαθητές των σχολείων διδάσκονται ότι τα Γλυπτά του Παρθενώνα μεταφέρθηκαν και όχι εκλάπησαν, καταγγέλλει με ανακοίνωσή του ο συντονιστής της επιτροπής ελέγχου κυβερνητικού έργου παιδείας του ΣΥΡΙΖΑ, Τάσος Κουράκης.

Όπως λέει, το βιβλίο της Ιστορίας της Τέχνης της Γ΄Λυκείου αναφέρει για τα Γλυπτά:

«Όμως με τη μεταφορά των μαρμάρων του Παρθενώνα στην Αγγλία από το Λόρδο Έλγιν, το 1806, για πρώτη φορά οι καλλιτέχνες των ευρωπαϊκών χωρών μπόρεσαν να δουν και να θαυμάσουν από κοντά έργα της ακμής της ελληνικής γλυπτικής» (κεφάλαιο 12: Νεοκλασικισμός, σελ. 190).

Η αντίδραση του κ. Κουράκη αφορά το γεγονός ότι χρησιμοποιείται το ρήμα «μεταφέρθησαν» στο βιβλίο και όχι εκλάπησαν ή αποσπάστηκαν βιαίως.

Όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση του κ. Κουράκη:

«Α. Το βασικό επιχείρημα του Βρετανικού Μουσείου, ότι “καλύτερα που τα Μάρμαρα του Παρθενώνα βρίσκονται στο Λονδίνο διότι τα βλέπει περισσότερος κόσμος” υιοθετεί και το βιβλίο της Ιστορίας της Τέχνης της Γ’ Λυκείου.

» Β. Είναι αδιανόητο, να διδάσκονται οι μαθητές ότι τα Γλυπτά του Παρθενώνα “μεταφέρθηκαν”. Τα Γλυπτά του Παρθενώνα -τα οποία δεν είναι σκέτα “μάρμαρα” αλλά έργα γλυπτικής τέχνης ανυπολόγιστης καλλιτεχνικής αξίας- αποσπάστηκαν βιαίως από το Μνημείο τους, καταστράφηκαν σε μεγάλο βαθμό από τη “μεταφορά” τους και εν κατακλείδι εκλάπησαν από το Λόρδο Έλγιν, ο οποίος τα μεταχειρίστηκε σαν προσωπικά του λάφυρα.

» Είναι πράγματι αυτός ο τρόπος με τον οποίο θα διδάξουμε στους μαθητές μας τον σεβασμό στα Μνημεία της Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς; Έτσι θα διαχειριστούμε τον πολιτισμό μας; Με τέτοια κείμενα που διαστρεβλώνουν τα ιστορικά γεγονότα και τις παραμέτρους τους θα διεκδικήσουμε την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα στον φυσικό τους χώρο; Καλούμε τον υπουργό Παιδείας να διορθώσει άμεσα τη συγκεκριμένη παράγραφο, η οποία πληγώνει την ιστορική και πολιτιστική συνείδηση όλων των ελλήνων πολιτών και υπονομεύει σημαντικά το αίτημα της Ελλάδας να επιστραφούν τα Γλυπτά του Παρθενώνα εκεί όπου πραγματικά ανήκουν.»

Η επίμαχη αναφορά γίνεται στο 12ο κεφάλαιο του βιβλίου που έχει τον τίτλο «Νεοκλασικισμός»:

«Γλυπτική

Οι μεγάλοι δάσκαλοι της γλυπτικής του 18ου αιώνα επηρεάστηκαν από την ερμηνεία που έδωσε για την αρχαία τέχνη ο Βίνκελμαν. Σύμφωνα με το Βίνκελμαν, η γλυπτική πρέπει να μιμείται την ιδεα τή φύση, όπως αυτή αποδόθηκε στα γλυπτά των αρχαίων Ελλήνων. Με αυτό τον τρόπο μπορούν να εκφραστούν οι ηθικές αξίες, οι οποίες θα πρέπει να αποτελούν κύριο μέλημα των καλλιτεχνών.

» Τα έργα της κλασικής γλυπτικής που διαμόρφωναν μέχρι την αρχή του 19ου αιώνα τις κατευθύνσεις των καλλιτεχνών ήταν αυτά της ελληνιστικής εποχής ή ρωμαϊκά αντίγραφα. Όμως με τη μεταφορά των μαρμάρων του Παρθενώνα στην Αγγλία από το Λόρδο ‘Ελγιν, το 1806, για πρώτη φορά οι καλλιτέχνες των ευρωπαϊκών χωρών μπόρεσαν να δουν φυσική υπόσταση της ύλης. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον και να θαυμάσουν από κοντά έργα της ακμής της επιδεικνύουν οι καλλιτέχνες για την προτομή, όπως ελληνικής γλυπτικής.

» Τα γλυπτά του Νεοκλασικισμού χαρακτηρίζονται από τη συγκρατημένη κίνηση, τη γεωμετρική οργάνωση και την πυραμιδοειδή ιεράρχηση των όγκων, τη συμμετρία και τις σωστές αναλογίες. Στόχος των γλυπτών είναι να μεταφέρουν στο υλικό, με τη βοήθεια της τεχνικής, την ‘ιδέα’.

» Για παράδειγμα, το γυμνό παραπέμπει στον άνθρωπο τον απελευθερωμένο από όλα τα εξωτερικά στοιχεία και απαλλαγμένο από τα σημάδια του χρόνου, σχεδόν αιώνιο. Έτσι, δεν αποτυπώνονται επάνω στα σώμα τα οι λεπτομέρειες του δέρματος ούτε άλλα χαρα κτηριστικά που θα μπορούσαν να αποδώσουν τη επίσης και για τις επιτοίχιες παραστάσεις.»

Πηγή: in.gr

Divers retrieve 2nd black box from crashed AirAsia jet

The head of Indonesia's National Transportation Safety Committee, Tatang Kurniadi, shows the cockpit voice recorder from AirAsia Flight 8501 during a press conference in Pangkalan Bun, Indonesia, on Tuesday.

Cockpit voice recorder was freed from beneath heavy wreckage at a depth of about 30 metres a day after the flight data recorder was recovered.

 

Divers retrieved the crashed AirAsia plane’s second black box from the bottom of the Java Sea on Tuesday, giving experts essential tools to piece together what brought Flight 8501 down.

The cockpit voice recorder was freed from beneath heavy wreckage at a depth of about 30 metres a day after the flight data recorder was recovered, said Tonny Budiono, sea navigation director at the Transportation Ministry.

“Thank God,” he said. “This is good news for investigators to reveal the cause of the plane crash.”

The device will be flown to the capital, Jakarta, to be analyzed with the other black box, a process that could take up to two weeks. Since it records in a two-hour loop, all discussions between the captain and co-pilot should be available.

The plane disappeared from radar less than halfway into a two-hour flight from Surabaya, Indonesia, to Singapore on Dec. 28. It was carrying 162 people, but only 48 bodies have been recovered so far.

Decomposition of the bodies is making identification more difficult for desperate families waiting to bury their loved ones. Nearly all passengers and crew were Indonesian.

The retrieval of the second black box is the latest boost in the slow-moving hunt in the shallow, murky stretch of ocean.

Over the weekend, the tail of the Airbus A320 was recovered, emblazoned with the carrier’s red-and-white cursive logo. The black boxes are normally inside the tail, but were missing when the wreckage was pulled to the surface.

The devices were soon located after three Indonesian ships detected strong “pings” being emitted from their beacons, about 20 metres apart. Powerful currents, large waves and blinding silt have hindered divers’ efforts throughout the search, but they took advantage of calmer early morning conditions on Monday and Tuesday to recover the instruments.

“They worked together, facing bad weather and high risks to discover what was eagerly awaited by all Indonesian people and the aviation world,” First Adm. Abdul Rashid, navy search and rescue task force commander, said of the divers. “We are committed to continuing our search for the fuselage, to find more victims believed to be trapped there.”

The information obtained from the black boxes — which are actually orange — will likely be vital. Designed to survive extreme heat and pressure, they should provide investigators with a second-by-second timeline of the flight.

The voice recorder captures all conversations between the pilots and with air traffic controllers, as well as any noises in the cockpit, including possible alarms or explosions. The flight data recorder saves information on the position and condition of almost every major part in the plane, including altitude, airspeed, direction, engine thrust, rate of ascent or descent and what up-or-down angle the plane is pointed.

In their last contact with air-traffic controllers, the pilots of the AirAsia jet asked to climb from 9,750 metres to 11,580 metres to avoid threatening clouds, but were denied permission because of heavy air traffic. Four minutes later, the plane disappeared. No distress signal was received.

source: thestar.com

German taxpayers have nothing to fear from SYRIZA government, says Tsipras

German taxpayers should not be afraid of a Greek government led by the left-wing SYRIZA party, its leader Alexis Tsipras wrote in an article published on Tuesday in a German business daily.

Speculation is growing that if anti-bailout SYRIZA wins Greece’s January 25 parliamentary election, it will try to renegotiate European Union loans and conditions, possibly provoking a crisis between Athens and its eurozone partners.

There is also concern that Tsipras, whose party is ahead of rivals in opinion polls, will demand another reduction in its foreign debt that could cost German taxpayers up to 40 billion euros, according to some German economists.

“German taxpayers have nothing to fear from a SYRIZA government,” Tsipras wrote in Handelsblatt. “On the contrary. It is not our goal to aim for a confrontation with our partners, to get more credits or a license for new deficits.”

“The aim is to stabilize the country, reach a balanced primary budget and end the bloodletting from German and Greek taxpayers,” he wrote.

But Tsipras said Greece would only be able to pay back its debt if austerity measures were scrapped. “The truth is that Greek debt won’t be paid back as long as our economy is continuously exposed to ‘fiscal waterboarding’,” he said.

Tsipras reiterated that he wanted Greece to stay in the eurozone.

“Our goal is to reach a new agreement — within the eurozone — that would allow the Greek people to breathe … and to live in dignity by restoring debt sustainability and finding a way out of recession through financing growth,” he wrote.

The Greek election has reignited investors’ concerns that tensions between Athens and its partners might eventually lead to Greece leaving the eurozone, an idea known as ‘Grexit’.

German Chancellor Angela Merkel has played down the chances of a Grexit, but has made clear she expects Athens to stick to the terms of its international bailouts.

source: ekathimerini.com

Sydney the sunbaking seal returns for another star turn at the Opera House

The seal, and christened Sydney last time round, arrives at the steps leading down from t

The seal, and christened Sydney last time round, arrives at the steps leading down from the Opera House to the Harbour. Picture: Justin Sanson.

Sydney’s resident seal has returned home and is wowing locals and tourists alike near the Opera House.

Making the most of the sunshine that has managed to crack through overcast skies in the city, the seal – believed to be a New Zealand fur – was today spending a leisurely few hours in the harbour city.

Split between sunbaking and taking a dip, the seal appeared to enjoy the attention his regular visits attract.

Obviously enjoying one of the best backdrops in the country, the seal was last seen in the same spot in early October when he happily entertained the crowds.

Last year harbour rangers said the friendly visitor wasn’t troubled at all and was simply enjoying some well-earned R&R.

The seal was spotted lapping up the sun on the Opera House steps. Picture: Justin Sanson

The seal was spotted lapping up the sun on the Opera House steps. Picture: Justin Sanson Source: News Limited

He looked like he was enjoying a nap after perhaps a seafood lunch. Picture: Justin Sanso

He looked like he was enjoying a nap after perhaps a seafood lunch. Picture: Justin Sanson. Source: News Limited

He provided some unique shots for the tourists lucky enought to spy him.

He provided some unique shots for the tourists lucky enought to spy him. Source: News Limited

Saw something in the water.

Saw something in the water. Source: News Limited

Then he stirred...

Then he stirred… Source: News Limited

For another dip.

For another dip. Source: News Limited

And dived in...

And dived in… Source: News Limited

But he took a moment longer to play to the crowds.

But he took a moment longer to play to the crowds. Source: News Limited

Before setting off for who knows where. Picture: Justin Sanson.

Before setting off for who knows where. Picture: Justin Sanson. Source: News Limited

Did you see Sydney? Get any photos? Send them to us at photo@dailytelegraph.com.au and if we get enough, we’ll run a few here

source:dailytelegraph.com.au